7 rusų kalbos taisyklės, galinčios užsidegti

<

Redaktorius Nikita Jukovičius savo dienoraštyje rašė apie rusų kalbos taisykles, kurios vargu ar tinka mano galvoje. Pc straipsniai skelbia autoriaus leidimu.

Yra daug klaidų straipsnių. Todėl ne apie klaidas rašiau, bet apie taisykles - kartais jie dar labiau erzina.

1. „Atvykus“ ir „atvykus“, o ne „atvykus“ ir „atvykus“

„Po kažko“ prasme prielaida „įjungta“ vartojama su išankstiniu atveju: atvykus, atvykus, sugrįžus.

Preliminari pozicija „įjungta“ naudojama su dative byla, jei ji rodo:

  • ant paviršiaus ar erdvės (nuskaito ant stalo, keliauja po Europą);
  • ant objekto, į kurį nukreipiamas veiksmas (nukentėjo ant veido);
  • apie asmenį ar daiktą, kurį jie galvoja ar praleidžia (praleidžiu);
  • dėl priežasties (nesąmonė);
  • temoje, kuriai taikomas veiksmas (reikia ką nors nuspręsti pagal pakeitimus).

Ir jis taip pat naudojamas su akustiniu atveju, kai jis nurodo objektą, kuriuo veiksmas yra ribotas (ant tonzilių). Bet jei mes sakome, kad kažkas įvyksta tik po tam tikro įvykio, tuomet jums reikia naudoti iš anksto sudarytą atvejį.

2. „Paimkite kavą“, o ne „išimkite kavą“

Kai mes turime apibūdinti temą, mes naudojame skelbimus. Kavos paėmimui yra arčiau klausimo „kas?“, O ne „kur?“ Ar „ką?“.

Esant tokiai situacijai, turite naudoti adverbą. Ir žodynas „paimtas“ yra parašytas vienu žodžiu.

3. "5.5 rublių", o ne "5, 5 rublių"

Čia įrodymą lengva rasti, pavyzdžiui, Rosenthal arba Milchin: su mišriais skaičiais daiktavardis kontroliuoja frakciją. Todėl: 8, 5 m (aštuoni taškai penki metrai), 9½ savaitės (devyni taškai po vieną, dvi savaites).

Daugelis prieštaravimų: bet kai matome „9, 5 savaites“, mes skaitome „devynis su puse“, o ne „devynis penkis taškus“. Jei laikosi taisyklių, paaiškėja, kad jei reikia skaityti kaip „devynis su puse“, rašykite „devynis su puse“.

4. „Per daug“, ne „kiek“

Žodis „kiek“ neturi „kiek“:

Nominacinis atvejisTiek daug
GenitiveTiek daug
Dative atvejisKiek
Apeliacinė bylaKiek ar taip
Instrumentinis atvejisKiek
Prepozicinis atvejisTiek daug

5. „Ekonominė klasė“, o ne „ekonominės klasės“

Žodis „ekonominės klasės“, priešingai nei „verslo klasė“, yra sudėtingas, bet ne sudėtingas: pirmasis pagrindas yra sumažintas („ekonomika“ nuo „ekonomiškas“).

Ir glaustos santrumpos žodžiai parašyti vienu žodžiu: šokių klasė (šokių klasė), dramos ratas (dramos klubas), ekonominės klasės (ekonominės klasės).

6. Illologinė brūkšnelė anglicizmuose

Jei manote, kad Rusijos mokslų akademijos rusų kalbos instituto žodynas yra „galutinio termino“, nėra „brūkšnelių“, tačiau yra „maisto teismas“ ir „kontrolinis sąrašas“.

Yra daug tokių pavyzdžių - atrodo, kad nėra jokios aiškios sistemos, o žodžiai įeina į žodyną. Atrodo, kad pasiskolinti žodžiai turėtų eiti tokiu būdu: bandymas be įėjimo į žodyną; patekti į sunkiai paaiškinamą brūkšnį; normos keitimas į logiškesnį rašybą be brūkšnelio.

7. Neapribojanti Barista

Skirtingai nuo anksčiau Italijos giornalista („žurnalistas“) ir net fašisto („fašistų“) pasiskolintų, „barista“ vis dar buvo nepakankamai įsisavinta: ji išlaikė italų galą ir nesirėmė. Bet manau, kad viskas pasikeis: kalba ir gyvenimas.

Kur yra įrodymų, Lebowski?

Straipsnyje nenurodiau nuorodų, nes sunku rasti ir viešai naudoti ir nepažeidžia jokios autorių teisių. Bet jei kas nors iš esmės reikalauja patvirtinimo, pasakysiu, kur ieškoti.

Ką daryti su šia informacija

Štai keletas variantų:

  1. Nuolat koreguokite pašnekovus ir todėl skambinkite visiems.
  2. Nužudyk, kad šios taisyklės yra kvailos, prisijunkite prie redakcinės politikos variantų, kurios atrodo teisingos, ir gyventi taikiai.
  3. Nusileiskite ir įrodykite, kad realūs žmonės to nesako, taigi atėjo laikas keisti taisykles.
  4. Kalbėkite kaip įprasta.

Nenorėjau rašyti šio pranešimo, kad būtų nuteistas kažkas apie nežinojimą ar paskatinti visus rašyti, kaip reikalauja taisyklės. Kai kas man atrodo labai keista. Tikimasi, kad laikui bėgant normos taps logiškesnės.

<

Populiarios Temos